×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
Am Brunnen vor dem Tore
da steht ein Lindenbaum;
ich träumt' in seinem Schatten
so manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde
so manches liebe Wort;
es zog in Freud und leide
zu ihm mich immerfort.
Ich mußt auch heute wandern
vorbei in tiefer Nacht,
da hab ich noch im Dunkel
die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauchten,
als riefen sie mir zu:
komm her zu mir, Geselle,
hier findst du deine Ruh!
Die kalten Winde bliesen
mir grad ins Angesicht,
der Hut flog mir vom Kopfe,
ich wendete mich nicht.
Nun bin ich manche Stunde
entfernt von jenem Ort,
und immer hör ich's rauschen:
du fändest Ruhe dort!
菩提樹 Der Lindenbaum
井旁邊大門前面 有一顆菩堤樹 我曾在樹蔭底下 做過甜夢無數
我曾在樹皮上面 刻過寵句無數 歡樂和痛苦時候 常常走近這樹
常常走近這樹
彷彿像今天一樣 我流浪到深更 我在黑暗中經過 什麼都看不清
依稀聽到那樹枝 對我簌簌作聲 朋友來到我這裡 你來找求安靜
你來找求安靜
冷風呼呼地吹來 正對著我的臉 頭上的帽被吹落 不忍轉身回看
遠離開了那地方 依舊念念不忘 我常聽見簌簌聲 你會找到安靜
你會找到安靜
我曾在樹皮上面 刻過寵句無數 歡樂和痛苦時候 常常走近這樹
常常走近這樹
彷彿像今天一樣 我流浪到深更 我在黑暗中經過 什麼都看不清
依稀聽到那樹枝 對我簌簌作聲 朋友來到我這裡 你來找求安靜
你來找求安靜
冷風呼呼地吹來 正對著我的臉 頭上的帽被吹落 不忍轉身回看
遠離開了那地方 依舊念念不忘 我常聽見簌簌聲 你會找到安靜
你會找到安靜
PR
この記事にコメントする
カレンダー
リンク
You Tube
Hunde show 09
MEMORY - BARBARA STREISAND
最新コメント
[11/14 nhccjtmzbd]
[08/24 L.L.]
[08/09 Koichi]
[08/09 mihu]
[07/13 名無権兵衛]
最新記事
(07/02)
(06/29)
(06/12)
(06/01)
(05/29)
(05/24)
(05/15)
最新トラックバック
プロフィール
HN:
Koichi
性別:
非公開
ブログ内検索
最古記事
(09/20)
(09/20)
(09/21)
(09/21)
(09/21)
(09/21)
(09/21)
カウンター
【版權所有】引用相關內容請註明出處
本部落格在網路上所收集的資訊經整理轉載,若有不慎侵犯到各著作人或創作者之權利之疑慮時,請速告知,俾儘速下架,本部落格當向著作人或創作者致最大歉意